1.6.15


Junicho

En Route




thaw -
more and more sky
on the road
Janina


clouds gather
in the rainwater barrel
Gabriel


new love
I add more redness
to the poppies on aquarel
Magda


she looks for the warmth
on the other side of bed
Maria


spring sun
the whiteness of linens
so pristine
Magdalena


vernissage - colors mix
in the artist's drink
Janina


double rainbow
boy with an umbrella
jumps into the puddle
Gabriel



Harvest Moon
the muddy road glitters
Maria


going back home
my feet
in your prints
Magdalena


at the door
foreign pairs of shoes
Magda


lark's voice
the night passes
with green tea
Janina


burning out candle
shadows around disappearing
Magdalena



A twelve verse free-style renku
Janina Kołodziejczyk, Italy
Magda Sobieszek, Poland
Maria Tomczak, Poland
Magdalena Banaszkiewicz, Poland
Gabriel Sawicki, Poland

 


Started on February 14, 2014 and completed on Ferbruary 19, 2014. 

 
A Hundred Gourds 4:3 June 2015



Wersja polska



W drodze 


A HundredGourds
4:3 June 2015




Wersja polska


W drodze

odwilż -
coraz więcej nieba
na drodze

chmury zbierają się
w beczce na deszczówkę

nowa miłość
dodaję czerwieni
makom na akwareli

w zimną noc szukam ciepła
po drugiej stronie łóżka

wiosenne słońce
biel pościeli
taka nieskazitelna

wernisaż - mieszają się kolory
w drinku artysty

podwójna tęcza
chłopczyk z parasolem
wskakuje do kałuży

Księżyc Żniwiarzy
błotnista droga nabiera blasku

powrót do domu
moje stopy
w twoich śladach

pod drzwiami
obce pary butów

głos skowronka
jak szybko mija noc
przy zielonej herbacie

dogasająca świeczka
znikają cienie wokół

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz