26.12.16




po śmierci ukochanego...
patrząc w niebo
kłębią się moje myśli


after my lover's death...
looking at the sky
my thoughts surged

Trans. Lech Szeglowski 

The 148th WHA Haiga Contest (12/2016)


Na tej samej stronie ukazała się haiga Marii Tomczak z moim haiku:


twój powrót —
tej nocy żadnych życzeń
pod Perseidami


your return
this night no wishes
under the Perseids



23.12.16



koniec alei
z ramion staruszka
opadają liście


end of the alley
from an old man’s shoulders
falling leaves


Trans. Marysia Tomczak

VI PIHC 2016  (wyróżnienie)


28.11.16




dawn
a blind man tapping
the darkness



świt
niewidomy ostukuje
ciemność

Trans. Maria Tomczak
Haiku anthology 2016, Wild Plum



12.11.16


Barwy pożegnań



powrót zimy
spod płaszcza wdowy rąbek
czerwonej sukni

na niej naszyta łata
z jego garnituru


zapada zmierzch
naprzeciwko światło
z domu sąsiada

siedząc bez ruchu
przyglądam się blaskowi
bursztynu z nad morza


chłopczyk układa
serce z muszelek

odchodząc
w kolorowej butelce
zamykam łzy



Magdalena Banaszkiewicz / Katarzyna Tkacz


Historia utworu jest tutaj.



30.9.16



rój Perseidów
z kapelusza żebraka
brzęk monet


Perseid swarm
of a beggar hat
clink of coins


Haiku otrzymało 10 punktów