13.11.09


jesienny wiatr
stary latawiec rwie się
do nieba

осенний ветер
старый воздушный змей
рветься в небо

trans. Juliusz Wnorowski 


17 komentarzy:

  1. Świetne haiku i jakże poruszające w drugiej warstwie...
    Pozdrawiam ciepło,
    Marek :)

    OdpowiedzUsuń
  2. Podoba Ci się? No to sobie wyślę gdzieś to haiku. Oparte jest na faktach. Dziękuję :-)

    Magda :-)

    P.S.
    A może wiesz jak jest po ang. "rwie się"? Nie mogę znaleźć w słownikach.

    OdpowiedzUsuń
  3. Marek ma rację:).
    Poruszająca, przejmująca druga warstwa. Piękne zestawienie starości-cechy, z ogromną chęcią dostania się do nieba. Pod względem symboliki wyszło genialnie.
    Pozdrawiam:)

    Emilia

    OdpowiedzUsuń
  4. Emilko,
    dziękuję Ci :-).

    U mnie dzisiaj do południa było babie lato. Szukałam czegoś w komórce
    i znalazłam, ale haiku.

    OdpowiedzUsuń
  5. A wiesz Magdo, że zastanawiałem się nad ang.wersją, bo pomyślałem, że warto byłoby posłać w świat. Niestety moje zdolności tłumaczenia w tej konkretnej materii są ograniczone i przyznaję, że nie mam pojęcia, co z tym, "rwaniem się" uczynić... Chyba, że znajdzesz jakiś inny odpowiednik, to z chęcią pomogę. W każdym razie w wersji polskiej nie zmieniaj, bo jest perfekcyjnie.
    Serdeczności - Marek :)

    OdpowiedzUsuń
  6. Tak myślałam Marku, że tej dwuznaczności "rwania się" nie da się uzyskać po angielsku. Wszystkie zamienniki nie oddadzą tego. Chyba, że kiedyś coś mi wpadnie, ale Tobie już dziś dziękuję za ofiarowaną pomoc.

    Miłego wieczoru,
    Magda :-)

    OdpowiedzUsuń
  7. Cześć Madziu.

    Naprawdę warto, żeby świat poznał to haiku.
    Bezpośrednio z polskiego faktycznie się nie da go przetłumaczyć, ale można spróbować go zapisać w wersji anglo. w ten sposób:

    autumn wind
    the old kite tries
    to reach heaven

    - czyli mniej więcej-

    jesienny wiatr
    stary latawiec próbuje
    dosięgnąć nieba

    Sens ten sam i chyba w miarę blisko Twojego oryginału.
    Jeżeli taka wersja Ci pasuje - jest Twoja.
    Jeśli będziesz miała jakiś inny pomysł - będziemy dalej kombinować ;-)

    Serdeczności.

    OdpowiedzUsuń
  8. "jesienny wiatr
    stary latawiec rwie się
    do nieba"

    To jest doskonałe, Magdo.

    Pozdrawiam,
    K.

    OdpowiedzUsuń
  9. Witaj Aniu :-)

    Wielkie dzięki. Spróbuję skontaktować się z Tobą.

    Pozdrawiam serdecznie,
    Magda

    OdpowiedzUsuń
  10. Karolu :-)

    Bardzo się cieszę, że Tobie też się podoba. Pozdrawiam i życzę miłej niedzieli.

    Magda :-)

    OdpowiedzUsuń
  11. O, wszyscy już zdążyli wyrazić uznanie. To ja jako ostatnia: porywające, aż dusza sie raduje.

    Iwona

    OdpowiedzUsuń
  12. Czytam ponownie... Wciąż na mnie działa solidnie, Magdo. Wysyłaj w świat!
    Może się poznają :)

    Pozdrówki,
    K. :)

    OdpowiedzUsuń
  13. Karol :-)

    Chyba dam się namówić. Może się poznają ;-))

    OdpowiedzUsuń
  14. Tak, zrób to.
    Na mój nos powinno być dobrze :)

    K.

    OdpowiedzUsuń
  15. Hej :)
    ładne
    znów mnie zainspirowałaś :D

    OdpowiedzUsuń
  16. Karol, dzięki za doping. :-)

    Jurek,
    a to już nie pierwszy raz Cię inspiruję? Tym bardziej się cieszę. :D)

    OdpowiedzUsuń