***
the reaper's smile
draws me into the field
smell of hay
uśmiech żniwiarza
wyprowadza mnie w pole
zapach siana
senryu - cattails
***
childhood orchard—
now under an apple tree
there's no shadow
just the rustle of fallen leaves
that mother once knew in spring
sad z dzieciństwa —
teraz pod jabłonią
żadnego cienia
tylko w szeleście opadłych liści
że kiedyś była matka i wiosna
childhood orchard—
now under an apple tree
there's no shadow
just the rustle of fallen leaves
that mother once knew in spring
sad z dzieciństwa —
teraz pod jabłonią
żadnego cienia
tylko w szeleście opadłych liści
że kiedyś była matka i wiosna
September 2015
Utwory przetłumaczyła Marysia Tomczak
Bardzo dobre utwory, szczerze gratuluję publikacji. Szczególnie podoba mi się morze falujące kąpiącymi się,a i to wyprowadzanie w pole jest pełne treści i do tego ruchome cięcie, świetne.
OdpowiedzUsuńPozdrawiam,
Adam
UsuńDziękuję :-)
W czasie wakacji bardzo często tak wygląda morze, szczególnie w popularnych
kurortach, stąd skojarzenie. Zresztą pewnie też nie raz widziałeś.
Ruchome cięcie samo się tak... :-)
Magda :-)